Pourquoi utilisons-nous le terme «fausse couche» plutôt que «avortement spontané», le terme médical utilisé par les médecins et les infirmières?

Pourquoi utilisons-nous le terme «fausse couche» plutôt que «avortement spontané», le terme médical utilisé par les médecins et les infirmières?

Constance Reid, Vin. Sexe. Aliments. Dormir. L'essentiel dans la vie vraiment.

L'avortement est fondamentalement la fin d'une grossesse avant 16 semaines, avec ou sans intervention médicale. Spontané signifie simplement qu'il n'y avait pas d'intervention médicale. Il ya une partie de moi qui préfère le terme parce que cela normalise le concept. Les grossesses se terminent. Parfois, parce que les femmes choisissent d'y mettre fin, comme c'est leur droit, et parfois parce qu'elles se terminent et nous ne savons pas pourquoi.

Après ma quatrième fausse couche, en entendant une infirmière dire "non, l'avorteur habituel est au lit 4" était assez contrariant. Techniquement, médicalement, c'était ce qui se passait. J'ai toujours eu du mal avec ça. L'habitude se sent plus intentionnelle et croyez-moi, je faisais tout ce que je pouvais pour conserver ces grossesses.

Mon endocrinologue de la reproduction l'a appelé perte de grossesse récurrente. Je n'ai pas changé les faits. C'était un peu plus gentil quand j'étais déjà crue.

Stephen Richard Levine, 40 ans et plus d'activités d'entrepreneuriat et de conseil dans une multitude de domaines.
Répondu le 1 févr. 2017 · L'auteur a 5,8 k réponses et 3,5 m répond aux vues

Pour beaucoup de gens, le mot "avortement" a des significations négatives et conséquentes dans la religion et les cercles sociaux, surtout quand l'avortement implique souvent une action positive pour mettre fin à une grossesse. Par conséquent, il est socialement acceptable d'utiliser un terme neutre "qui n'a pas de qualité affirmative avec des connotations sociales et religieuses et qui est susceptible de susciter la sympathie de ceux qui entendent le terme. Et quand avez-vous mentionné la prophylaxie dentaire la dernière fois que vous vous brossiez les dents?"

David Farr, travaille aux forces armées britanniques
Résolu le 1 juil. 2017 · L'auteur a 961 réponses et 666.6k réponses vues

Répondu à l'origine: La fausse couche est une erreur de langage, pourquoi ne pas utiliser le terme médical pour le phénomène "Avortement spontané?"

Vraiment?

Le mot "avortement" a des conotations très négatives pour beaucoup de gens ... et laissez-moi y faire face mon ami, il y a beaucoup de gens stupides dans le monde. À Portsmouth au Royaume-Uni, un pédiatre a été battu parce que sa profession a été confondu, par une foule ignorante, avec un pédophile.

Alors, regardez cette mentalité… transférez-la à une femme qui a fait une fausse couche, une des expériences les plus émotives que pourrait avoir une mère. Au lieu de dire: "Elle a fait une fausse couche", nous commençons à dire: "Elle a eu un avortement spontané".

Je peux déjà entendre les cris de babykiller des ignorants.

Laissons donc le mot tel quel.

Alice Tsymbarevich, aide infirmière certifiée
Répondu le 1 juil. 2017 · L'auteur a 11,5k réponses et 22.3m répond aux vues

Répondu à l'origine: La fausse couche est une erreur de langage, pourquoi ne pas utiliser le terme médical pour le phénomène "Avortement spontané?"

Parce que le terme "avortement" est désormais fermement inscrit dans le discours commun en tant que "procédure". (Même pour moi, malgré mes connaissances, il était très étrange que mon épicrisis soit marqué par un "avortement manqué".) Il sera difficile d'ignorer cette implication et de réaffecter le sens de "peut aussi être naturel" à quelque chose comme cela - changer Les habitudes de parole de toute la masse des orateurs sont assez complexes.

Une autre raison pour laquelle nous n'utilisons pas les termes médicaux dans les discours familiers est qu'ils semblent souvent lourds, pompeux et secs. Pensez à quelle fréquence vous utilisez le mot "pénis".

Christopher Fox, Chirurgien orthopédiste / chirurgien de la colonne vertébrale
Répondu le 14 mai 2017 · L'auteur a 8,9k réponses et 18m répond aux vues

Parce que le mot avortement connote la destruction intentionnelle du fœtus et est considéré très négativement par certains. Même si elle est préfacée par spontanée, la femme est toujours perçue comme telle et responsable. La fausse couche n'a pas de connotation négative et la femme sera réconfortée.

Jon Pennington, A écrit le doctorat thèse sur la législation et la politique de l'avortement
Répondu le 4 juil. 2017 · L'auteur a 2,5k réponses et 10.4m répond aux vues

Répondu à l'origine: La fausse couche est une erreur de langage, pourquoi ne pas utiliser le terme médical pour le phénomène "Avortement spontané?"

J'ai écrit un doctorat thèse sur le mouvement anti-avortement. L'une des militantes que j'ai interviewées pour ma thèse m'a dit que, lorsqu'elle avait fait une fausse couche, elle s'était opposée à ce que les mots «avortement spontané» soient inscrits dans son dossier médical. Si les gens préfèrent utiliser le terme «fausse couche» au lieu de «avortement spontané», c'est souvent parce qu'ils préféreraient l'euphémisme à une description littérale de la façon dont ils ont perdu un bébé qu'ils souhaitaient désespérément avoir.

Mwitalemi Mbwasi, Pédiatrie MMed, Kilimanjaro Christian University College (2016)
Répondu le 20 février 2015

Pour ajouter aux bonnes réponses que les autres ont données, si vous deviez dire à un médecin que vous avez fait une fausse couche ou un avortement, l'interprétation des deux serait différente. Dans notre formation, nous appelons cela un avortement s'il survient à un âge de gestation lorsque le fœtus est jugé non viable, à savoir l’âge de la grossesse auquel, si le bébé est accouché, il ne survit probablement pas. Si le bébé naît à un âge de gestation supérieur à ce que nous appelons une fausse couche. De ce fait, le point de coupure diffère selon l'endroit où vous vous trouvez, car les installations médicales disponibles diffèrent d'un pays à l'autre. Par exemple, dans mon pays, ce seuil est de 28 semaines de gestation, alors que dans un pays développé, on dit que les États-Unis ont plusieurs semaines de moins à cause de l'équipement spécialisé et de la formation pour assurer la survie d'un bébé prématuré. . Mais comme d’autres l’ont dit, nous n’utiliserions PAS le terme avortement lorsque nous parlons à un parent en deuil car il est perçu comme étant très négatif et insensible. La raison pour laquelle il est qualifié de «spontané» est que cela s’est produit sans cause externe qui essaie d'obtenir un avortement en utilisant des outils ou des médicaments et autres. J'espère que ça aide. :-)

Karen Tiede, Hula hoop pour votre santé.
Répondu le 1 juil. 2017 · L'auteur a 23,2k réponses et 39.6m répond aux vues

Répondu à l'origine: La fausse couche est une erreur de langage, pourquoi ne pas utiliser le terme médical pour le phénomène "Avortement spontané?"

Ce n'est pas. Vous ne pouvez pas dire que la racine latine d'un mot qui est maintenant différent en anglais est plus valide que la version couramment utilisée.

l'avortement (n.) 1540, à l'origine à la fois de fausses couches délibérées et involontaires; du latin avortement (avortement nominatif) "fausse couche; avortement", nom d'action du participe passé de aboriri "à la fausse couche" (voir avorté).

Plus tôt en anglais était simple avortement (début 15c.) "Fausse couche". En 19c. des efforts ont été faits pour distinguer l'avortement "expulsion du fœtus entre 6 semaines et 6 mois" de la fausse couche (la même dans les 6 semaines suivant la conception) et le travail prématuré (accouchement après 6 mois mais avant la date prévue). La fausse couche délibérée était un avortement criminel. Cela est tombé en panne tard 19c. comme l'avortement a été utilisé principalement pour les fausses couches intentionnelles, probablement par des phrases telles que se procurer un avortement.

Feticide (n.) Apparaît en 1823 comme un terme médico-légal pour l'expulsion fatale prématurée délibérée du fœtus; comparer aussi prolicide. Un autre 19c. terme médical pour ce qui était embryonctony, de la forme latinisée de la kteinein grecque "pour détruire". L’avortement était un mot tabou au début du 20 e siècle, déguisé sous forme d’opération criminelle (États-Unis) ou d’opération illégale (Royaume-Uni) et remplacé par une fausse couche dans les versions cinématographiques des romans.

Dictionnaire d'étymologie en ligne

Fausse couche, avortement, médecins, médecine et soins de santé